Оттиск

3p Vertriebsgesellschaft mbH
Банхофштрассе 13 a
D-16818 Даберготц
Телефон: +49 3391/40157-0
Факс: +49 3391/40157-22
Электронная почта: info(at)3p-gmbh.de
Интернет: www.3p-gmbh.de

Управляющий директор: Торстен Кирххоф

Коммерческий регистр: Neuruppin HRB 10348 NP
Налоговый номер: 052/107/03073 – Идентификационный номер НДС: DE 813 753 308

Ответственный за содержание в соответствии с § 55 абз. 2 RStV: Торстен Кирххоф

Примечание об ответственности: Несмотря на тщательный контроль содержания, мы не несем никакой ответственности за
содержание внешних ссылок. Операторы страниц, на которые ведут ссылки, несут полную ответственность за их содержание.

Разработка/программирование:
net.any GmbH
Пауль-Линке-Уфер 7c
10999 Берлин
www.net.any.de

1 Общие сведения – Область применения
1.1. 3p Vertriebsgesellschaft mbH покупает и продает подержанные товары.
1.2. Договоры купли-продажи заключаются исключительно на Договор заключается на следующих условиях. Противоположный или Мы признаем любые условия заказчика, которые отличаются от наших. если только мы не согласились с их действительностью в письменной форме. согласился.
Наши положения и условия также применяются, если мы находимся в Знание противоречивых условий или условий, которые отличаются от наших собственных Условия заказчика поставки или оказания услуги заказчику выполнять беспрекословно.
1.3. Дополнительные соглашения и соглашения с отклонениями требуют нашего письменного подтверждения, чтобы иметь юридическую силу.
1.4. Наши условия покупки и продажи также применяются ко всем будущим сделкам с клиентом.

2.1. Предложение и заказ на продажу
Наши электронные, письменные или устные предложения представляют собой не являются офертой в юридическом смысле, а понимаются только как Приглашение клиенту сделать заказ. Клиент обязан Заказчик обязан выполнять свой заказ в течение 4 недель с момента его получения нами. Контракт заключается только с нашим письменным подтверждением заказа, но не позднее, чем с принятием поставки заказчиком. Наши предложения и Подтверждение заказа всегда осуществляется при условии резервирования положительной кредитной оценки клиента и при условии своевременного и надлежащую самовывозку.

2.2. Предложение и заказ на покупку

Наши электронные, письменные или Устные предложения представляют собой обязательное предложение в юридическом смысле. дар. Мы будем придерживаться этого предложения в течение четырех недель с момента его получения Получатель связан. Договор заключается с акцептом оферты путем клиента в электронной, письменной или устной форме материализоваться.

3. права промышленной собственности, авторские права в случае продажи
3.1. На контрактную продукцию, включая схемы, Чертежи, проекты, описания и аналогичные документы, а также к Как правило, на программное обеспечение существуют права промышленной собственности / авторские права. производитель / лицензиар. Ссылки на такие имущественные права на Контрактные изделия не могут быть покрыты или изменены заказчиком. быть устранены.
3.2. Заказчик обязан информировать своих клиентов о том. вышеупомянутые права собственности и лицензионные условия производителей и указать на ограничения, упомянутые в лицензионных условиях.
3.3 За ущерб, вызванный нарушением таких прав собственности, несут ответственность следующие лица только если мы знали или должны были знать, что что они существуют и что они приводят к тому, что клиент имеет претензии третьих лиц. Размер нашей ответственности в этом отношении составляет ответственность ограничивается фактурной стоимостью товара.

4.1. Условия, сроки поставки и поставки в случае продажи
4.1.1. Для объема и сроков поставки, а также для согласованное качество должно быть исключительно нашим письменным Информация авторитетная. Дочерние соглашения и поправки требуют от нас письменное подтверждение.
4.1.2. В той мере, в какой наши Если в письменной информации не указано иное, поставка осуществляется со склада. согласился. Затраты и риск, связанные с транспортировкой, а также погрузкой и и расходы на упаковку несет заказчик. Это также относится к Возврат, см. п. 10. за соблюдение любых Периоды исключения, например, в соответствии с общими немецкими Ответственность за условия пересылки (ADSp) несет клиент.
4.1.3. Транспортируйте тару и другую упаковку в соответствии с Постановления об упаковке не принимаются обратно, за исключением Поддоны. Расходы по утилизации упаковки несет заказчик. носить.
4.1.4. Сроки доставки, указанные нами, считаются. лишь приблизительно согласились. Начало указанного нами периода поставки требует разъяснения всех технических вопросов. Один из нас указанный срок доставки начинается со дня выдачи соответствующего подтверждение, но не раньше, чем клиент предоставит документы, которые необходимо получить, одобрения, освобождения и получение согласованный первоначальный взнос. Срок поставки считается соблюденным, если товар покинул склад к концу периода поставки или товары готовы к отправке.
4.1.5. Срок поставки должны быть соответствующим образом продлены в случае забастовки, в частности, забастовки и локауты, а также при возникновении непредвиденные препятствия, которые лежат вне нашей сферы, в той мере, в какой такие препятствия очевидным образом влияют на производство или доставка предмета поставки оказывают существенное влияние. Это также применяются, если такие обстоятельства имеют место у субпоставщиков. Сайт Мы не несем ответственности за вышеупомянутые обстоятельства, даже если они возникают во время уже существующей задержки. Начало и Мы проинформируем клиента о прекращении таких препятствий как можно скорее. поделиться.
4.1.6. Мы имеем право осуществлять разумные частичные поставки и выставлять счета за такие частичные поставки.
4.1.7. В случае задержки поставки по причине незначительной небрежности мы несем ответственность только в размере 5% от стоимости поставки, на которую повлияла задержка, в следующих случаях в любом случае ограничивается предвидимым, обычно предвидимым и возникающие повреждения.
4.1.8. В той мере, в какой неисполнение обязательств обусловлено умыслом или грубой небрежности с нашей стороны, мы несем ответственность в соответствии с правовые нормы, но ограничивается предвидимым, обычно возникающий ущерб, постольку мы не несем ответственности за имело место умышленное нарушение договора.
4.1.9. Мы несем ответственность в соответствии с положения закона в той мере, в какой основной договор купли-продажи это твердая сделка или заинтересованность клиента в дальнейшем Невыполнение договора вследствие задержки поставки, за которую мы несем ответственность прекратил свое существование.

4.2. Условия, сроки поставки и поставки в случае покупки

4.2.1.The Качество товара определяется устными, письменными и или в электронном виде, переданные продавцом. Продавец В дополнение к заявленной им гарантии на товар и между по договоренности между сторонами, обязательство соблюдать установленные законом Ответственность за дефекты в соответствии с § 437 BGB.

4.2.2.Предусмотрено письменная информация, предоставленная продавцом, не свидетельствует об обратном. доставка со склада согласовывается. Затраты и риск транспортировки с момента передачи экспедитору и до погрузки и Расходы на упаковку несем мы. В случае возврата Однако мы имеем право на возмещение соответствующих расходов. (см. пункт 10.2).

4.2.3.Мы информируем продавца о времени сбора товара.

Здесь товар становится нашей собственностью уже после полной оплаты покупной цены. (см. пункт 7.2), риск и бремя в соответствии с § 446 BGB (Гражданский кодекс Германии) также переходят к покупателю. переходит к нам с этой даты. Продавец обязуется однако, действуя в соответствии с принципами благоразумного бизнесмена с с надлежащим уходом за товаром до момента его сбора/передачи в бережно обращаться с товарами и защищать их от третьих лиц Защитить Если Продавец понесет какие-либо расходы в связи с этим он должен сообщить нам об этом и сообщить сумму расходов. проголосовать за нас.


5. проверка товаров в сделках купли-продажи
5.1 По мере использования товара может возникнуть необходимость в ремонте и замене. может потребоваться приобретение запасных частей. По этой причине покупатель имеет осмотреть товар перед тем, как сделать ставку.

5.2 Der Kunde hat die Ware bei Zustandekommen des Verkaufsgeschäftes unverzüglich auf Vollständigkeit, Übereinstimmung mit den Lieferpapieren und der Bestellung und auf Mängel zu untersuchen und erkennbare Abweichungen und Mängel unverzüglich schriftlich geltend zu machen. Soweit eine Beanstandung nicht innerhalb von 4 Werktagen ab Eingang beim Kunden erfolgt, gilt die Lieferung als vertragsgemäß, es sei denn, die Abweichung war trotz sorgfältiger Untersuchung nicht erkennbar. Bei der Anlieferung erkennbare Transportschäden oder Fehlmengen sind darüber hinaus auf der Empfangsbescheinigung des Spediteurs gemäß § 438 HGB zu vermerken.


6. цены и оплата сделок купли-продажи
6.1. Применяется цена, указанная в нашем подтверждении заказа, В противном случае, если иное не оговорено в письменном виде, цена на день цена, указанная в нашем прейскуранте на момент принятия заказа.
6.2. Наши цены указаны нетто, “с завода” плюс НДС. установленный законом налог на добавленную стоимость, расходы на транспортировку и упаковку.
6.3. Мы оставляем за собой право корректировать наши цены соответствующим образом. увеличивается, если затраты возрастают после заключения договора, в частности, из-за коллективных соглашений по заработной плате, роста цен на материалы или колебания валютных курсов. Мы отправим их клиенту на Предоставьте доказательства по запросу.
6.5. Если не оговорено иное, платежи по договоренности, подлежат оплате сразу после даты выставления счета без каких-либо вычетов. Если клиент превышает предоставленные сроки оплаты, мы -. Без ущерба для дальнейших прав – имеет право начислять проценты на просроченную задолженность в размере 8 % годовых над соответствующей базовой процентной ставкой в соответствии с Законом о банковской деятельности Германии. БГБ требовать. Все В случае невыполнения клиентом обязательств по оплате непогашенная дебиторская задолженность должна быть подлежат немедленной оплате.
6.6. Удержание платежей или Зачет в связи с любыми встречными требованиями клиента производится только если речь идет о законно установленных претензиях или требованиях с нашей стороны. встречные иски, которые не оспариваются.

7.1. Сохранение права собственности при сделках купли-продажи
7.1.1. Мы сохраняем право собственности на предметы поставки до тех пор, пока полную оплату всех претензий, вытекающих из деловые отношения между нами и клиентом.
7.1.2. Сайт Клиент обязан бережно относиться к предметам поставки; В частности, существует обязательство иметь их за счет клиента. быть надлежащим образом застрахован от пожара, воды и ущерба от кражи.
7.1.3. Заказчик имеет право использовать предметы поставки в обычных перепродажа в ходе обычной деятельности; залог или Однако клиенту не разрешается передавать право собственности путем залога. Требования от перепродажи товаров уже сейчас присваивается в размере окончательную сумму счета нам.
Для сбора претензии, клиент остается уполномоченным без ущерба для нашего затрагиваются полномочия по взысканию самого иска. Мы будем однако не взыскивает уступленные требования до тех пор, пока покупатель выполняет свои обязательства по оплате из полученных средств. не просрочил платеж и не подал заявление на открытие было возбуждено судебное производство по делу о неплатежеспособности или клиент приостановил платежи. Мы принимаем задание настоящим. Клиент обязан предоставить нам всю информацию и информацию, необходимую для взыскания назначенных требований. требования необходимы.
7.1.4. Любая погрузка или разгрузка Обработка или трансформация зарезервированных товаров осуществляется для нас. В случае переработки, комбинирования, смешивания или смешивания товары, на которые сохраняется право собственности, с другими товарами, которые нам не принадлежат, мы Полученная доля совладельцев в новом объекте должна быть в соотношении от фактурной стоимости товаров при условии сохранения права собственности на другие обработанные товары. в момент обработки, объединения, смешивания или смешивания к.
Если клиент приобретает единоличное право собственности на новый объект, то считается согласованным, что клиент предоставляет нам пропорциональное право совместного владения. передает. Это должно храниться для нас бесплатно. Вышеупомянутый Согласованная предварительная уступка применяется в вышеупомянутых случаях только в размере фактурной стоимости товаров, на которые распространяется право удержания, которые вместе с другими товарами продается. В случае захвата или иного доступа третьих лиц в отношении товаров, на которые распространяется право собственности, или уступленных заранее требований имеет клиент должен незамедлительно уведомить нас, указав детали, необходимые для необходимую информацию. Результат Расходы, которые не могут быть взысканы с третьих лиц, несут Взимается с клиента.
7.1.5. Мы обязуемся соблюдать ценные бумаги, на которые мы имеем право в соответствии с вышеуказанными положениями. по просьбе клиента в той мере, в какой стоимость этих залог превышает требования, подлежащие обеспечению, более чем на 20%.

7.2. Сохранение права собственности при сделках купли-продажи

Сайт Право собственности на предмет покупки переходит к нам после полной оплаты покупной цены. примерно. Продавец не имеет прав на сохранение права собственности. Сайт Продавец гарантирует, что объект покупки не является объектом каких-либо прав третьих лиц. существуют.

8.1. Гарантия в случае продажи
8.1.1. Утверждение прав заказчика в отношении дефектов осуществляется при соблюдении следующих условий, что последний надлежащим образом выполнил свои обязательства по проведению инспекций и рассмотрению жалоб. была выполнена. В случае продажи бывших в употреблении товаров любая гарантия исключено. Если клиент является потребителем, применяется пункт 8.1.6.
8.1.2. Это Если существует гарантийный случай, клиент несет ответственность за Гарантия производителя обязывает покупателя предъявить претензию до 3p Vertriebsgesellschaft mbH исполнение требований, вытекающих из Гарантия производителя против производителя серьезно во внесудебном порядке попробовать. 3p Vertriebsgesellschaft mbH предоставит заказчику поддержка. В противном случае гарантийные требования заказчика остаются нетронутым.
8.1.3. Если и в той степени, в которой клиент не удовлетворены, мы будем иметь право, по нашему выбору, сначала на последующее исполнение путем устранения дефектов или поставки замены. Обмен Товары или их части являются нашей собственностью и должны быть переданы нам. Если мы не готовы или не в состоянии обеспечить последующее исполнение, или Если это задерживается сверх разумного срока по причинам, которые являются мы несем ответственность или каким-либо другим образом бьем по Если дополнительное исполнение не удается или является нецелесообразным для заказчика, то Клиент имеет право, по своему усмотрению, отказаться от договора или требовать соответствующего снижения покупной цены.
8.1.4. На сайте В случае расторжения договора заказчик несет ответственность за чтобы получить выгоду от использования. Преимущество использования в течение времени до момента расторжения договора выплачивается пропорционально на основе покупной цены и обычного общего срока полезного использования товаров, за исключением случаев, когда Использование было ограничено или вообще невозможно из-за дефекта. возможно. Доказательство более низкой или более высокой выгоды от использования остается на усмотрение обеих сторон. Незначительный дефект дает право не дает заказчику права отказаться от договора.
8.1.5. Результаты в Проверка уведомления о дефекте на отсутствие существенного дефекта, мы имеем право взыскать с клиента единовременную сумму на расходы/обработку в размере для выставления счета-фактуры. В этом случае клиент свободен, нам более низкие расходы, чем те, что были выставлены в счете, чтобы быть доказанным.
8.1.6. Гарантийные претензии теряют свою актуальность через 12 месяцев, рассчитанный с момента передачи риска. В той мере, в какой товары являются предметом Если продажа товара является потребительской продажей, то права клиента согласно §§ 3.1 и 4.1 остаются незатронутыми. §§ 478, 479 BGB (Гражданский кодекс Германии), при условии, что клиент предоставил информацию, требуемую от него в соответствии с Гражданским кодексом Германии. § 377 HGB Поставщик выполнил свои обязательства по осмотру товара и уведомлению о дефектах.

8.2. Гарантия в случае покупки

На объект покупки распространяются установленные законом гарантийные обязательства согласно § 437 BGB (Гражданский кодекс Германии) сроком на два года.


9. ответственность в случае продажи
9.1. Если ниже не указано иное, дальнейшие претензии исключены. клиента – независимо от правовых оснований – исключаются. В частности, мы не несем ответственности за повреждения, не относящиеся к предмету поставки сам, за упущенную выгоду или другие убытки, понесенные финансовые потери клиента.
9.2. Данное освобождение от ответственности применяется не в той мере, в какой причиной ущерба является умысел или грубая неосторожность. или мы по халатности нарушили существенное договорное обязательство. имеют. Оно также не применяется, если мы обманным путем скрыли дефект. или имеют гарантию в отношении качества товара. и что цель этой гарантии заключалась именно в том, чтобы предоставить клиенту против заявленных убытков.
9.3. Наш Ответственность за ущерб ограничивается предвидимым ущербом, в любом случае до сумма покрытия по нашему страхованию ответственности за качество продукции. Мы готовы по запросу предоставить клиенту представление о нашей политике. грант.
9.4. Иски утрачивают силу по истечении 12 месяцев после того, как Передача риска. Это также относится к требованиям о компенсации за косвенный вред, причиненный дефектом, в той мере, в какой нет претензий по поводу мошенничества. Сокрытие дефекта в деликте, или претензии по ответственности предъявляются на основании умысла.
9.5. A дальнейшая ответственность за ущерб, чем предусмотрено выше, является -. независимо от правовой природы заявленного требования -. исключено. Это не относится к претензиям, связанным с нарушением жизнь, конечности или здоровье, претензии в соответствии с Гражданским кодексом Германии (BGB). §§ 1,4 Закон об ответственности за качество продукции или по искам, вытекающим из деликта или в случае оправданная невозможность.

10.1. Возврат в случае продажи
Возврат принимается только при условии нашей проверки. Возврат бывших в употреблении или бракованных товаров должен быть отправлен по адресу 3p Vertriebsgesellschaft mbH, Bahnhofstrasse 13a, 16818 Dabergotz свободное местонахождение чтобы состояться.
В случае возврата, ответственность за который несет клиент, в частности, но не исключительно, в случае Если мы отказываемся принять товар, мы взимаем плату за возврат товара. Рассчитать.

10.2. Возврат в случае покупки

На сайте В случае обнаружения дефектов в предметах покупки мы имеем право после безуспешное требование об устранении недостатка из договора. уйти в отставку. Расходы на возврат предмета покупки и если применимо, расходы на хранение до момента возврата предмета покупки несет продавец.


11. экспорт в случае продажи
От нас Поставленная продукция предназначена для использования и пребывания в страна, согласованная с заказчиком. Реэкспорт контрактная продукция подлежит утверждению заказчиком и подпадает под действие правил внешней торговли Федеративной Республики Германии, для продукции, импортируемой из США, в Правила экспортного контроля Соединенных Штатов Америки. Сайт Клиент должен самостоятельно ознакомиться с этими предписаниями в соответствии с немецкими правилами. правила в Бундесосфюхрамте в соответствии с американскими правилами в Министерство торговли США, Управление экспортного администрирования, Вашингтон DC 20320. Независимо от того, имеет ли клиент окончательное пункт назначения поставленной по контракту продукции, то обязанность клиенты, под свою ответственность, должны получить любое необходимое разрешение от компетентные органы внешней торговли в каждом конкретном случае, прежде чем сделать любой такой Экспортируемая продукция. Любая дальнейшая доставка договорной продукции по клиентов третьим лицам, с ведома или без нашего ведома, требует одновременного передача условий экспортной лицензии. Клиент несет ответственность за надлежащее соблюдение этих условий по отношению к нам.

12. Разное
Дочерние соглашения должны быть заключены в письменной форме. Это также относится к отказу от требования письменной формы.
Если какое-либо из вышеуказанных положений не будет иметь силы, то это не влияет на действительность остальной части договора и другие положения.

13 Юрисдикция и место исполнения обязательств
Местом исполнения всех обязательств, вытекающих из договорных отношений, является Берлин. Место юрисдикции для всех споров, возникающих из договорных отношений и о правовые споры, возникающие в связи с его возникновением и действием Берлина по отношению к торговцам, мы, однако, имеем право по юридическому адресу. Все договорные отношения подлежат исключительно в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германия, исключая Конвенции ООН о международной купле-продаже товаров.

Руководство
Дабергоц, апрель 2015 г.